• Qui je hante?
  • Novità
  • Bibliografia
  • Bookshop
  • Free download
  • Recensioni & interviste
  • Eventi
  • Contatti
  • Ab imis

POCHI AMICI * MOLTO AMORE :: Il blog di Carmine Mangone

POCHI AMICI * MOLTO AMORE :: Il blog di Carmine Mangone

Archivi tag: scrittura automatica

Benjamin Péret, 3 poesie tratte da “Je sublime” (1936)

25 dicembre 2017

Le tre poesie di Péret sono estratte da Je sublime, una raccolta del 1936 (ma la loro stesura risale all’anno precedente). In …

Continua a leggere →

Quando mi fai l’amore in bocca

28 aprile 2015

[ Una scelta di poesie dalla prima sezione di Mai troppo tardi per le fragole (edizioni l’Orecchio di Van Gogh, …

Continua a leggere →

Benjamin Péret, “Le ruggini ingabbiate / I coglioni arrabbiati” [testo integrale ITA/FRA]

25 ottobre 2014

Download gratuito ITA/FRA (pdf) >>> BenjaminPeret-LeRugginiIngabbiateICoglioniArrabbiati-traduzCarmineMangone Il testo originale della novella pornografica e surrealista Les Rouilles encagées/Les Couilles enragées (ora …

Continua a leggere →


Carmine Mangone (marzo 2021)

Cerca nel sito

Vieni: tumulto, carezza (2019)

Se questo si chiama amore

Il saper amore

Il “mio” Rimbaud

L’ingovernabile

Più di 1000 copie vendute. “Coniugare poesia e teppismo”…

L’insurrezione che è qui

Commenti recenti

  • almerighi su Questo famoso inciampo che chiamo desiderio
  • Carmine Mangone su Questo famoso inciampo che chiamo desiderio
  • almerighi su Questo famoso inciampo che chiamo desiderio
  • Carmine Mangone su Il miglior nemico del dubbio, Dio esiste e non esiste, ci diamo del tu (poesie per la potatura n. 2)
  • almerighi su Il miglior nemico del dubbio, Dio esiste e non esiste, ci diamo del tu (poesie per la potatura n. 2)

Categorie principali

ad Angela a Donatella aforismi a MCLP amici amore & furore anarchia Carmine Mangone comunità ingovernabile Fuoco sui ragazzi del coro Il corpo esplicito il culo non è dialettico Infilare una mano tra le gambe del destino L'insurrezione che è qui La fica è un'idea morale? La qualità dell'ingovernabile letteratura francese Mai troppo tardi per le fragole Maldoror Press photo po-etica sovversiva Quest'amante che si chiama verità scritture del disastro Se questo si chiama amore io non mi chiamo in alcun modo situazionisti spoken words surrealismo traduzioni una nuova Comune Vieni tumulto carezza

Altri argomenti

amicizia anarchia André Breton Anna Malina Antonin Artaud Arthur Rimbaud Benjamin Péret com-unicità comunizzazione anarchica comunizzazione erotica continuità Crass destino divenire Donatella Vitiello erotismo fare opera Filippo Pretolani fuoco gatti Georges Bataille gioia Guy Debord Gwynplaine edizioni Hans Bellmer il libro come volontà e delusione impossibile insurrezione Internazionale Situazionista ironia Isidore Ducasse Joyce Mansour L'amore del possibile l'insopportabile questione delle parole L'odio della poesia L'unico e la sua proprietà La conquista della gioia la conquista della tenerezza la gioia intransigente la morte della morte Lautréamont Liberami dalla parola che dura maggio 1968 Maldoror Marco Castagnetto Maurice Blanchot Max Stirner movimento occhi verdi Paul Eluard poesia erotica poesia francese poesia surrealista pompini e vecchi merletti psicogeografia punk Raoul Vaneigem reading René Char rivoluzione rivoluzione spagnola Roberto Belli Sade senso della vita? sorrisi Spagna 1936 spoken words tenerezza toccare tumultescenze ulivi unicità Vaffanculo morte! verità pratica violenza

Meta

  • Registrati
  • Accedi
  • Flusso di pubblicazione
  • Feed dei commenti
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 315.845 views

Blog su WordPress.com.

Annulla

 
Caricamento commenti...
Commento
    ×
    Privacy e cookie: Questo sito utilizza cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, si accetta l’utilizzo dei cookie.
    Per ulteriori informazioni, anche sul controllo dei cookie, leggi qui: Informativa sui cookie