• Qui je hante?
  • Novità
  • Bibliografia
  • Bookshop
  • Free downloads
  • Recensioni & interviste
  • Eventi
  • Contatti
  • Ab imis

POCHI AMICI * MOLTO AMORE :: Il blog di Carmine Mangone

POCHI AMICI * MOLTO AMORE :: Il blog di Carmine Mangone

Archivi della categoria: traduzioni

Paul Valet, “Risposta a Paul Éluard”

21 settembre 2019

Georges Schwartz nasce a Mosca nel 1905 da madre polacca e padre ucraino. Da bambino fu un pianista prodigio. Dopo …

Continua a leggere →

René Char, due poesie

6 aprile 2019

  VAGLIO Più comprende, più soffre. Più sa, più è lacerato. Ma la sua lucidità resta all’altezza del dolore e …

Continua a leggere →

Marguerite Duras, estratti da “Écrire” (1993)

16 novembre 2018

Passi estratti da: Marguerite Duras, Écrire, Folio Gallimard, 1993. Traduzione di Carmine Mangone. Illustrazioni (dall’alto in basso): Ikenaga Yasunari, Kiyoshi Saito e Takato …

Continua a leggere →

Georges Bataille | Manibus date lilia plenis

10 ottobre 2018

La locuzione latina Manibus date lilia plenis, che significa letteralmente Versate gigli a piene mani, la si ritrova in Virgilio …

Continua a leggere →

Katerina Gogou, “Verrà il tempo”

5 settembre 2018

Testo tratto dalla raccolta di poesie Τρία Κλικ Αριστερά [Tre clic a sinistra], 1978. Venne musicato da Kyriakos Sfetsas per Στο Δρόμο …

Continua a leggere →

Georges Bataille, Poesie pornografiche

25 luglio 2018

I seguenti frammenti in versi sono tratti da: Georges Bataille, Œuvres Complètes, tome IV, Gallimard, Paris, 1971, pp. 11-36. Le fotografie …

Continua a leggere →

Joyce Mansour, “Le grand jamais”, frammento

22 aprile 2018

I primi versi del poemetto Le Grand jamais (Il grande mai), risalente al 1981. La versione integrale, col testo originale a fronte, …

Continua a leggere →

Grisélidis Real, “De Profundis” + “Morte di una Puttana”

29 marzo 2018

Ho il piacere di presentare alle lettrici e ai lettori del mio blog alcuni degli ultimi testi di Grisélidis Real …

Continua a leggere →

Éliane Michaud, “L’amore (…) è solo una colica dello spirito”

13 febbraio 2018

Quattro poesie della quebechiana Éliane Michaud e un brano della mia prefazione al volume ne raccoglie l’opera in versi: Éliane …

Continua a leggere →

Éliane Michaud, “C’è una verità che muore a ogni pompino”, 6 poesie

5 febbraio 2018

Sono lieto di presentare un nuovo titolo del progetto editoriale Ab imis. In questo caso, dopo il mio lavoro su …

Continua a leggere →

Benjamin Péret, 3 poesie tratte da “Je sublime” (1936)

25 dicembre 2017

Le tre poesie di Péret sono estratte da Je sublime, una raccolta del 1936 (ma la loro stesura risale all’anno precedente). In …

Continua a leggere →

← Vecchi Post


Carmine Mangone (maggio 2019)

Cerca nel sito

Vieni: tumulto, carezza (2019)

Se questo si chiama amore

Il saper amore

Antologia di testi

L’ingovernabile

Più di 1000 copie vendute. “Coniugare poesia e teppismo”…

L’insurrezione che è qui

Il Mangone su Twitter

I miei Cinguettii

Commenti recenti

  • Carmine Mangone su Il rapinoso approdo della fiducia
  • rossamara su Il rapinoso approdo della fiducia
  • zoon su Nessuna pietà per la pietà
  • M. Beatyrice Genovesi su Alle calcagna del meraviglioso: Benjamin Péret
  • zoon su L’Atlante stellare di Toshimi Taki

Categorie principali

ad Angela a Donatella aforismi amici amore & furore anarchia audio Carmine Mangone comunità ingovernabile Fuoco sui ragazzi del coro Il corpo esplicito il culo non è dialettico Infilare una mano tra le gambe del destino L'insurrezione che è qui La fica è un'idea morale? La qualità dell'ingovernabile letteratura francese Mai troppo tardi per le fragole Maldoror Press photo po-etica sovversiva Quest'amante che si chiama verità scritture del disastro Se questo si chiama amore io non mi chiamo in alcun modo situazionisti spoken words surrealismo traduzioni una nuova Comune Vieni tumulto carezza

Altri argomenti

amicizia anarchismo André Breton Antonin Artaud Arthur Rimbaud Benjamin Péret com-unicità comunizzazione comunizzazione anarchica comunizzazione erotica continuità Crass desiderio destino divenire Donatella Vitiello erotic art erotismo fare opera Filippo Pretolani fuoco gatti Georges Bataille Gilles Deleuze gioia Guy Debord Gwynplaine edizioni Hans Bellmer il libro come volontà e delusione impossibile insurrezione Internazionale Situazionista ironia Isidore Ducasse Joyce Mansour l'insopportabile questione delle parole L'odio della poesia L'unico e la sua proprietà la conquista della tenerezza la gioia intransigente Lautréamont maggio 1968 Maldoror Marco Castagnetto Maurice Blanchot Max Stirner movimento Nautilus autoproduzioni occhi verdi Paul Eluard poesia poesia erotica poesia surrealista pompini e vecchi merletti psicogeografia punk radicalità Raoul Vaneigem reading René Char rivoluzione rivoluzione spagnola Roberto Belli sabotaggio Sade scrittura sorrisi Spagna 1936 spoken words tenerezza toccare tumultescenze unicità verità pratica violenza

Meta

  • Registrati
  • Accedi
  • Flusso di pubblicazione
  • Feed dei Commenti
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 267.308 views

Crea un sito o un blog gratuitamente presso WordPress.com.

Annulla
Privacy e cookie: Questo sito utilizza cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, si accetta l’utilizzo dei cookie.
Per ulteriori informazioni, anche sul controllo dei cookie, leggi qui: Informativa sui cookie