• Qui je hante?
  • Novità
  • Bibliografia
  • Bookshop
  • Free download
  • Recensioni & interviste
  • Eventi
  • Contatti
  • Ab imis

POCHI AMICI * MOLTO AMORE :: Il blog di Carmine Mangone

POCHI AMICI * MOLTO AMORE :: Il blog di Carmine Mangone

Archivi della categoria: letteratura francese

Paul Valet, “Risposta a Paul Éluard”

21 settembre 2019

Georges Schwartz nasce a Mosca nel 1905 da madre polacca e padre ucraino. Da bambino fu un pianista prodigio. Dopo …

Continua a leggere →

René Char, due poesie

6 aprile 2019

  VAGLIO Più comprende, più soffre. Più sa, più è lacerato. Ma la sua lucidità resta all’altezza del dolore e …

Continua a leggere →

Benjamin Péret, 3 poesie tratte da “Je sublime” (1936)

25 dicembre 2017

Le tre poesie di Péret sono estratte da Je sublime, una raccolta del 1936 (ma la loro stesura risale all’anno precedente). In …

Continua a leggere →

Joyce Mansour, cinque poesie tratte da “Cris” (1953)

20 dicembre 2017

Le poesie che seguono, della surrealista anglo-egiziana Joyce Mansour, sono tratte dalla sua prima raccolta di versi: Cris (Grida, 1953). In …

Continua a leggere →

“Il sesso senza fine va a letto con la lingua ortodossa. Poesie di Joyce Mansour e Benjamin Péret”, a cura di C. Mangone, edizioni [dia*foria/Cinquemarzo

17 dicembre 2017

  Il sesso senza fine va a letto con la lingua ortodossa. Poesie di Joyce Mansor e di Benjamin Péret, …

Continua a leggere →

Lautréamont, Breton, Debord e una querelle tra surrealisti e lettristi

2 ottobre 2017

Alcuni estratti dal mio Maldoror e la verità pratica. N.B.: ho omesso diverse note per non appesantire troppo la lettura. L’illustrazione …

Continua a leggere →

Lautréamont e gli amici passati, presenti e futuri di Maldoror

19 settembre 2017

Download gratuito di Maldoror e la verità pratica:  < blog dell’autore (pdf) >  < Internet Archive (vari formati digitali) > < …

Continua a leggere →

René Char, “Col favore della pelle”

6 gennaio 2017

  Nel giusto equilibrio di roccia e sabbia acqua e fuoco grida e silenzio universali Perfetto come l’oro Lo spettacolo …

Continua a leggere →

Joyce Mansour, 3 poesie da “Rapaces” (1960)

2 gennaio 2017

  * Io non conosco l’inferno Ma il mio corpo brucia dalla nascita Nessun diavolo attizza il mio odio Nessun …

Continua a leggere →

La comunità sadiana, lo Stato sadico

16 aprile 2016

Il testo seguente è tratto dal mio Il corpo esplicito, che è stato pubblicato dalle edizioni Paginauno nel maggio 2017. L’immagine è di …

Continua a leggere →

Maurice Blanchot, “Volantini, manifesti, bollettino”

23 aprile 2015

[Titolo originale: Tracts, affiches, bulletin, «Comité», n. 1, ottobre 1968. Traduzione di Carmine Mangone.] (1) Lo scrivere su, in ogni …

Continua a leggere →

← Vecchi Post


Carmine Mangone (maggio 2019)

Cerca nel sito

Vieni: tumulto, carezza (2019)

Se questo si chiama amore

Il saper amore

Antologia di testi

L’ingovernabile

Più di 1000 copie vendute. “Coniugare poesia e teppismo”…

L’insurrezione che è qui

Commenti recenti

  • almerighi su Liberare un corpo o un testo o un amore dalla sua voglia di salvezza
  • Carmine Mangone su Liberare un corpo o un testo o un amore dalla sua voglia di salvezza
  • almerighi su Liberare un corpo o un testo o un amore dalla sua voglia di salvezza
  • Gioielli Rubati 124: Felice Serino – Davide Galipò – Giuseppe Todisco – Silvia De Angelis – Maranda Russell – Francesco Forlani – Chiara Marinoni – Federico Cinti. | almerighi su La porta sull’impossibile + due poesie di Davide Galipò
  • almerighi su La porta sull’impossibile + due poesie di Davide Galipò

Categorie principali

ad Angela a Donatella aforismi amici amore & furore anarchia audio Carmine Mangone comunità ingovernabile Fuoco sui ragazzi del coro Il corpo esplicito il culo non è dialettico Infilare una mano tra le gambe del destino L'insurrezione che è qui La fica è un'idea morale? La qualità dell'ingovernabile letteratura francese Mai troppo tardi per le fragole Maldoror Press photo po-etica sovversiva Quest'amante che si chiama verità scritture del disastro Se questo si chiama amore io non mi chiamo in alcun modo situazionisti spoken words surrealismo traduzioni una nuova Comune Vieni tumulto carezza

Altri argomenti

amicizia anarchia anarchismo André Breton Antonin Artaud Arthur Rimbaud Benjamin Péret com-unicità comunizzazione anarchica comunizzazione erotica continuità Crass desiderio destino divenire Donatella Vitiello erotismo fare opera Filippo Pretolani fuoco gatti Georges Bataille gioia Guy Debord Gwynplaine edizioni Hans Bellmer il libro come volontà e delusione impossibile insurrezione Internazionale Situazionista ironia Isidore Ducasse Joyce Mansour L'amore del possibile l'insopportabile questione delle parole L'odio della poesia L'unico e la sua proprietà La conquista della gioia la conquista della tenerezza la gioia intransigente la morte della morte Lautréamont maggio 1968 Maldoror Marco Castagnetto Maurice Blanchot Max Stirner movimento occhi verdi Paul Eluard poesia poesia erotica poesia surrealista pompini e vecchi merletti pornografia psicogeografia punk Raoul Vaneigem reading René Char rivoluzione rivoluzione spagnola Roberto Belli Sade scrittura senso della vita? sorrisi Spagna 1936 spoken words tenerezza toccare tumultescenze unicità verità pratica violenza

Meta

  • Registrati
  • Accedi
  • Flusso di pubblicazione
  • Feed dei commenti
  • WordPress.com

Seguimi su Twitter

I miei Cinguettii

Blog Stats

  • 306.809 views

Crea un sito o un blog gratuito su WordPress.com.

Annulla
Privacy e cookie: Questo sito utilizza cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, si accetta l’utilizzo dei cookie.
Per ulteriori informazioni, anche sul controllo dei cookie, leggi qui: Informativa sui cookie