Georges Henein :: quattro poesie da “La force de saluer”
Nel 2014, avevo già dedicato una nota al poeta egiziano francofono Georges Henein (1914-1973) traducendo in quell’occasione due sue poesie. …
Nel 2014, avevo già dedicato una nota al poeta egiziano francofono Georges Henein (1914-1973) traducendo in quell’occasione due sue poesie. …
I due testi in versi di Joyce Mansour che vi propongo di seguito, sono tratti da Trous Noirs, volumetto uscito …
«Non dubito neanche per un istante che il messaggio essenziale che avrò cercato di cogliere a brandelli lungo la mia …
Estratti da: René Char, Comune presenza, accompagnamento alla lettura di C. Mangone, Nautilus, 2025 (pp. 27-31). Nella foto: Char in …
Il breve saggio che vi propongo qui nella sua interezza, è apparso sul n. 29 della rivista cagliaritana Erbafoglio (ottobre …
I primi versi del poemetto Le Grand jamais (Il grande mai), risalente al 1981. La versione integrale, col testo originale a fronte, …
Download gratuito della versione digitale: < blog del curatore> < Internet Archive > < Mediafire > < Scribd > Sono lieto di …
Le tre poesie di Péret sono estratte da Je sublime, una raccolta del 1936 (ma la loro stesura risale all’anno precedente). In …
Le poesie che seguono, della surrealista anglo-egiziana Joyce Mansour, sono tratte dalla sua prima raccolta di versi: Cris (Grida, 1953). In …
Il sesso senza fine va a letto con la lingua ortodossa. Poesie di Joyce Mansor e di Benjamin Péret, …
Il cadavre exquis è un gioco collettivo ideato dai surrealisti. Consiste nel far comporre un brevissimo testo da più persone, senza che nessuna …